No exact translation found for خارج اوقات الدوام

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic خارج اوقات الدوام

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • La création de maisons relais pour enfants;
    إنشاء مراكز تعليمية وترفيهية للأطفال خارج أوقات الدوام المدرسي
  • Ad.1. La création de maisons relais pour enfants
    الفقرة 1 - إنشاء مراكز تعليمية وترفيهية للأطفال خارج أوقات الدوام المدرسي
  • En août 2007 le Grand-Duché de Luxembourg compte 92 maisons relais avec un nombre de 10 449 places.
    وفي آب/أغسطس 2007، بلغ عدد المراكز التعليمية والترفيهية للأطفال خارج أوقات الدوام المدرسي في دوقية لكسمبرغ الكبرى 92 مركزا تضم 449 10 مقعدا.
  • Et selon l'article 34 de ce code, la formation des fonctionnaires doit être assurée, dans le cadre ou en dehors des horaires officiels de travail et tous les ministères et les administrations gouvernementales doivent permettre à leurs fonctionnaires de recevoir une formation dans leur domaine de compétence.
    كما تنص المادة (34) من نظام الخدمة المدنية على أنه ”يعتبر تدريب الموظفين جزءاً من واجبات العمل النظامية سواء كان داخل أو خارج أوقات الدوام الرسمي وعلى جميع الوزارات والمصالح الحكومية تمكين موظفيها من تلقي التدريب كل في مجال اختصاصه“.
  • Le tableau II.16 montre le nombre d'accidents qui se sont produits dans 12 missions pendant l'exercice 2005/06; 330 accidents ont eu lieu lors de déplacements à caractère privé, dont cinq accidents alors que les véhicules étaient utilisés légalement en dehors du service.
    ويبين الجدول الثاني - 16 تقارير الحوادث الخاصة بـ 12 بعثة للفترة المالية 2005/2006. وقد بلغ عدد الحالات المتعلقة بالأسفار خارج أوقات الدوام 330 حالة، بما في ذلك 5 حوادث وقعت أثناء استخدام المركبات استخداما حرا للسفر.
  • En 2005 a été créé un nouveau concept en vue d'une meilleure harmonisation entre la vie professionnelle et familiale, à savoir les maisons relais pour enfants, visant à prendre en charge les enfants en dehors des heures de classe.
    وفي عام 2005 جرى الأخذ بمفهوم جديد من أجل تعزيز التوفيق بين الحياة المهنية والحياة العائلية، تمثل في إقامة مراكز تعليمية وترفيهية للأطفال بهدف رعايتهم خارج أوقات الدوام المدرسي.
  • La mise en place du concept des « maisons relais pour enfants » comporte à la fois un aspect quantitatif (l'augmentation du nombre des structures), géographique (répartition des structures en fonction des besoins constatés sur toute l'étendue du territoire luxembourgeois) et qualitatif (le développement des prestations offertes au sein desdites structures).
    إن لاستحداث مفهوم ”المراكز التعليمية والترفيهية للأطفال خارج أوقات الدوام المدرسي“ بعدا كميا (رفع عدد مؤسسات الرعاية) وبعدا جغرافيا (توزيع مؤسسات الرعاية وفقا للاحتياجات المبينة في جميع أراضي لكسمبرغ) وبعدا نوعيا (زيادة المساعدات المالية المقدمة إلى هذه المؤسسات).
  • N'empêche, une bagarre ici pendant le travail, dopé à Dieu sait quoi...
    شجار خارج المكتب خلال أوقات الدوام مخدر بشيء لا يعرفه أحد
  • En conséquence, le chef de la Section des ressources humaines reçoit chaque semaine des centaines de demandes de remboursement de frais de voyage, qui doivent tous être examinés avant d'être approuvés; ii) du fait du taux élevé de vacance de postes dans la Mission, le personnel des différentes sections est appelé à faire des heures supplémentaires pour accomplir les tâches prioritaires.
    ونتيجة لذلك، فإن رئيس قسم الموارد البشرية يتلقى أسبوعيا مئات المطالبات المتعلقة بالسفر، والتي يلزم استعراض كل منها قبل الموافقة عليها (ب) ارتفاع معدل الشغور على نطاق البعثة مما يعني أنه من أجل القيام بالمهام ذات الأولوية، يُطلب إلى الموظفين الموجودين في جميع الأقسام القيام بانتظام بعمل إضافي خارج أوقات الدوام الرسمي.
  • Il faut donc examiner et analyser, au nom du chef de la Section des ressources humaines, les demandes de paiement qui en découlent et comptabiliser toutes les dépenses de façon à ne pas dépasser les crédits ouverts; iii) on avait initialement supposé que la Mission serait en mesure de sous-traiter son programme de construction.
    ويلزم استعراض وتحليل المطالبات الناتجة عن ذلك والمتعلقة بالعمل الإضافي خارج أوقات الدوام الرسمي، من جانب رئيس قسم الموارد البشرية أو بالنيابة عنه، والاحتفاظ بسجلات النفقات العامة لكفالة عدم تجاوز أذونات الإنفاق من الميزانية؛ (ج) كان يفترض مبدئيا بأن البعثة ستكون قادرة على التعاقد مع جهات خارجية بشأن برنامجها للتشييد.